Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have good news for you! We've confirmed that the A model is in stock. The...

Original Texts
あなたへのグッドニュースです!Aのモデルの在庫が確認をできました。価格は、ハンドリングコストを含めて$100。発送先を教えてくれたら郵送費も見積もります。ebay経由よければ、少し割高にはなるけど登録させていただきます。ご連絡先などお聞かせいただけましたら、メールでのご連絡も可能です。よろしくご検討ください。
Translated by komorebi
I have good news for you! We've confirmed that the A model is in stock. The price will be $100, including the handling cost. When you provide me the shipping address I'll send an estimate for the shipping cost. Going through eBay costs a little bit more but I will register there. If you'll give me your contact information I will be able to send you mail. Please let me know what you think.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
komorebi komorebi
Standard
Native (American) English speaker.


英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...