Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] ¿que tal? Debo informarte de que no soy Hector Rivas Letelier, sino su hija C...

This requests contains 440 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( campos , kialo , guomaoyanguan ) and was completed in 4 hours 6 minutes .

Requested by yaruzebaby at 12 Apr 2011 at 08:41 4794 views
Time left: Finished

¿que tal? Debo informarte de que no soy Hector Rivas Letelier, sino su hija Claudia, y he comprado tus articulos a traves de su cuenta. YO SOY LA VERDADERA COMPRADORA!! jajaja
Tambien te informo de que las figuras me llegarón bien, y ya las tengo en mi habitación. Muchas gracias, me encantan y me gustan mucho.
Me gustaria que aceptaras agregarme al messeger o correo electronico hotmail. Espero tu respuesta a mi correo y no al de mi padre.

いかがお過ごしですか?
私はHector Rivas Letelier では無く、その娘Claudia です、そして、父のアカウントを利用して物品の購入を行った事をお知らします。私が実の購入者です!!!ハハハ。
更に、フィギュアは無事に到着し、現在、私の手元(部屋)に有る事をお知らせします。
ありがとうございます、とても魅力的で、私は彼らが大好きです。

私のアドレスをメッセンジャーかhotmail のe-mailへの追加登録をご承諾下さい。ご返事は父のアドレスではなく私宛(e-maillアドレス)へいただければ幸いです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime