Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello, OK, I'll give you a different belt buckle right to send, no problem fo...

Original Texts
Hello, OK, I'll give you a different belt buckle right to send, no problem for me. As soon as it arrives at your belt buckle - then tell me info that all was well, OK?
Or give it a try off a positive feedback with 5 stars - I know that it is the second right belt buckle had been delivered to you, OK?
Translated by freckles
こんにちは。ご注文のベルトのバックルを送ります。問題ないですよ。バックルがそちらに着いたら、すぐに、それでよいかどうか教えてください。
もしくは、5星のポジティブフィードバックをもらえますか。私が送った1つ目も、これから送る2つ目のベルトのバックルも正しい品だと思うのですが。

(翻訳者注:メールからすると、正しい品を2つ受け取ることになるといっているようで、間違った品を送ったとは認めていないようですが....)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
300letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.75
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter