Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Russian ] The movie seems seductively realistic in several opening scenes however, as a...

This requests contains 1022 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( aygul_15 , vanisovets ) and was completed in 5 hours 24 minutes .

Requested by activetest at 21 Nov 2013 at 10:55 3777 views
Time left: Finished

The movie seems seductively realistic in several opening scenes however, as an ominous film noir sequence shows a beautiful woman in the back seat of a limousine on Mulholland Drive — that serpentine road that coils along the spine of the hills separating the city from the San Fernando Valley. The limo pulls over, the driver pulls a gun and orders his passenger out of the car, and just then two drag-racing hot rods hurtle into view and one of them strikes the limo, killing the driver and his partner.

aygul_15
Rating 53
Native
Translation / Russian
- Posted at 21 Nov 2013 at 16:08
Во вступительных сценах фильм кажется соблазнительно реалистичным, однако уже следующий зловещий эпизод в стиле "черного кино" показывает прекрасную женщину на заднем сидении лимузина на Малхолланд драйв - той дороги из серпантина, извивающейся по спинам холмов, которая разделяет город от долины Сан Фернандо. Лимузин останавливается, водитель достает револьвер и приказывает пассажиру выйти из машины - именно в этот момент мы видим двоих перегоняющих друг друга лихачей на старых автомобилях, один из которых наносит удар по лимузину, убивая водителя и его партнера.
vanisovets
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 21 Nov 2013 at 12:25
Фильм кажется соблазнительно реалистичным в нескольких открывающихся сценах, однако, как зловещая последовательность нуар-фильма показывает красивую женщину на заднем сиденье лимузина на Малхолланд Драйв – ту серпантинную дорогу, что извивается вдоль хребта холмов разделяя город от долины Сан-Фернандо. Лимузин съезжает, водитель достает пистолет и приказывает его пассажиру выйти из машины, и тут как раз два дрэг-рейсинг хот-рода мчатся в поле зрения и одна из них ударяется в лимузин, убивая водителя и его партнера.

The stunned woman (Laura Elena Herring) staggers into some shrubbery and starts to climb down the hill — first crossing Franklin Dr., finally arriving at Sunset. Still hiding in shrubbery, she sees a woman leaving an apartment to get into a taxi, and she sneaks into the apartment and hides under a table.
Who is she? Let's not get ahead of her. The very first moments of the film seemed like a bizarre montage from a jitterbug contest on a1950s TV show, and the hotrods and their passengers visually link with that.

vanisovets
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 21 Nov 2013 at 12:45
Ошеломленная женщина (Лора Елена Хэрринг) пошатнулась в какой-то кустарник и начинает ползти с холма – первое пересечение Франклин Драйв, наконец прибывая на Сансэт. Все еще прячась в кустарнике, она видит женщину покидающую квартиру, садящуюся в такси, и она пробирается в квартиру и прячется под столом. Кто она? Давайте не будем забегать вперед нее. В самых первых моментах фильма видно, как странный монтаж от конкурса «Джиттербаг» на ТВ шоу 1950х, и хот-роды и их пассажиры визуально соединяются с тем.
aygul_15
Rating 53
Native
Translation / Russian
- Posted at 21 Nov 2013 at 16:19
Потрясенная женщина (Лора Елена Хэрринг) бежит в кусты и начинает спускаться вниз по холму, сначала пересекает Франклин драйв, и, наконец, попадает в Сансет. Все еще скрываясь в кустах, она видит декушку, которая только что вышла из квартиры и ловит такси; героиня проникает в эту квартиру и прячется под столом.
Кто она? Но давайте не будем забегать вперед. Первые моменты фильма кажутся нам странно смонтированными кадрами из конкурса танца свинг в стиле сериалов 50-х годов, а лихачи и пассажиры визуально дополняют эту картину.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime