Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The current policy in the Philippines is restricting the bringing of plants o...

Original Texts
フィリピンは現在原則として植物または植物生産物の輸入を許可なしに持ち込むことを禁止しています。“IMPORT PERMIT”は植物類輸入検疫条件を記載した書類で、添付の様式1を用いて申請し、様式2で発給される書面です。
日本側ではその内容に合致しているか輸出植物検査を行い、フィリピン側の提示した植物検疫要件を満たしている場合、検査合格として許可書の番号と(必要な場合)検疫要件を満たしている旨を追記した“PHYTOSANITARY CERTIFICATE”を発給します。
Translated by akariaka
Currently, the Philippine government does not allow any imports of plant products without a permission. “IMPORT PERMIT” is a document that indicates the import conditions of quarantine certificate for plant products. It can be obtained by submitting a document in the form of attached #1. The document will be issued in the form of attached #2.
Inspection for exports of plant products will be done in Japan in order to assure if the products correspond to the content of the permit. When products and the permit meet the import conditions of quarantine certificate for plant products of the Philippines, an approval number and a “PHYTOSANITARY CERTIFICATE” that indicates the details of approval (if necessary) will be issued.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
akariaka akariaka
Starter