Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Sir Paul, Today's live was fantastic! I was deeply moved! Thank you! ...

This requests contains 42 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , aichany , yokof , ruanho ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eikichi_ono at 20 Nov 2013 at 19:37 5972 views
Time left: Finished

ポール卿。今日のライブ最高でした!感激です!ありがとう!
また是非日本へ来てください!

yokof
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 19:42
Dear Sir Paul,

Today's live was fantastic! I was deeply moved! Thank you! Please do come back to Japan!
★★★★☆ 4.0/1
aichany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 19:44
Dearest Paul
The live was fantastic today!
I was amazed. Thanks a million! I can't wait to see you again.
ruanho
Rating 48
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 19:45
Mr. Paul. It was the best today's live. Impression ! Thank you so much.
by the way, please come to Japan!
★★★☆☆ 3.0/3
a_shimoda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 19:55
Sir Paul.
Today's your live performance was awesome! I'm overwhelmed!
Thank you very much!
I hope to see you come back to Japan again sometime!
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime