Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] You paid too soon, I was just about to send you an invoice. You are correct s...
Original Texts
You paid too soon, I was just about to send you an invoice. You are correct shipping is only $100.00 insted of $111.85 as I said I would do, but you didn't add the insurance, I can't send anything International without INS.. My invoice would have had INS added to it. The INS is $10.00 but I made it $5.00 giving a brake the same as shipping. I still will need $5.00 for INS. to ship.
Translated by
freckles
お支払いが早すぎました。インボイスを送ろうと思っていたところです。送料は、申し上げたように、111.85ドルでなくて、100ドルで正しいです。ですが、保険料が入っていません。国際便は保険無しでは発送出来ません。送ろうとしたインボイスには保険料が追加されるはずでした。保険料は10ドル加算されるはずでしたが、こちらで半分負担ということで5ドルにしました。ですから、保険料として5ドルを追加でお支払いいただくようお願いします。お支払いいただき次第、製品を発送します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 384letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
freckles
Starter