Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello! I completed payment via Paypal, and please send the product to me. ...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kogawa , sujiko , jeongjoon , pawzcrew ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Nov 2013 at 09:21 3485 views
Time left: Finished

こんにちは

ペイパルで支払いを完了しましたので、発送をお願いします。

商品の確認しておきたいのですが、偽物または、アウトレット品では、ないですよね。

宜しくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 09:24
Hello!

I completed payment via Paypal, and please send the product to me.

I want to check about the product. It is neither fake nor product for outlet, is it?
Thank you for your cooperation.
kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 09:24
Hello,

I completed payment through PayPal, please ship the product.
Please confirm that the product is not a copy or outlet.

Thank you.
pawzcrew
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 09:27
Good afternoon.

The payment has been made via paypal so please arrange for shipment.

I just want to confirm that the item is not from an outlet or an imitation item.

Thank you for your cooperation.
jeongjoon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 09:27
Hello.

I had finished the transaction at Paypal, so please process the shipment.

I want to make sure of the product, I hope it is not a fake or for outlet.

Thank you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 09:24
Hello,

I have completed the payment through the PayPal so please ship the item,

I would like to make sure the item. Is it not a copy or an outlet item?

Thank you for your cooperation.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime