Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] UK I received the following e-mail, and would like to promptly take necess...
Original Texts
uk
私は以下のメールを頂き、すぐに対応したいと思います。
権利者へも連絡をとりたいと思います。
その前に著作権に抵触した商品の出品を取り下げたい。
しかし、頂いたメールではどのブランドの商品なのか不明なので
私は対応ができません。
ブランド(メーカー)名を至急教えてください。
Translated by
kogawa
uk
As I received the mail below, I would like to correspond promptly.
I am going to contact to a right holder, too.
Before that, I would like to withdraw exhibition of the goods which conflicts copyright.
However,since it is not clear about bland name of the product in the mail that I received, I cannot take respond.
Please let me know the brand name as soon as possible.
As I received the mail below, I would like to correspond promptly.
I am going to contact to a right holder, too.
Before that, I would like to withdraw exhibition of the goods which conflicts copyright.
However,since it is not clear about bland name of the product in the mail that I received, I cannot take respond.
Please let me know the brand name as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
kogawa
Starter