[Translation from Japanese to English ] I just have transferred $213 to your company. Please make all the products I...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , 14pon , sujiko , reeree , haruka910 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by wanwan218 at 18 Nov 2013 at 16:45 5474 views
Time left: Finished

私は今御社に213ドル送金しました。
前回私が注文したすべての商品を作ってください。
商品が出来上がったら、あなたがfedexを呼んでください。
そしてこのトラッキングナンバー(1111-1111-1111)の再送分なので、送料は無料で送ってくれとfedexに指示をしてください。

サンプルを送ってくれてありがとう。
#1のほうが品質が良いですね。
色落ちもしませんでした。

弊社は小さな会社なので一度に沢山は購入できませんが、品質が良いので今後とも御社と取引を続けたいと思います。

I just have transferred $213 to your company.
Please make all the products I ordered previously.
Please also call FedEx to come to you once the products are finished.
And tell them that the shipping is for free of charge because this is a resending of the tracking number (1111-1111-1111).

Thank you for sending the samples.
I think the #1 has a better quality.
Its color did not come off.

Since we are a small company, we cannot afford a volume at a time. We think your products are of good quality, and hope to continue business with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime