[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. It is difficult for us to grant your wish. We a...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sakura1980z , jaysa66 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yukifujimura at 17 Nov 2013 at 09:40 1133 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

当方としては、お客様のご要望すべて対応することは困難です。
大変申し訳ありませんが、今回につきましてはお送りしました商品の返品は不要ですので、全額返金いたします。現在、アマゾン本部に申請していますので、返金までもう少々お時間をいただきますようお願いします。

Thank you for your message.

It is difficult for us correspond to all the requests of the customers.
We are very sorry but you do not have to return the item which we shipped to you. We will give you a full refund. We have submitted the application to Amazon, so please kindly wait for a little more for the refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime