Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] #pchgolf They all come from US. Some of them are marked for Japan or Asia s...

This requests contains 605 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , jaysa66 , kiriyama_jun ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by nakamura at 16 Nov 2013 at 20:47 2288 views
Time left: Finished

#pchgolf
They all come from US. Some of them are marked for Japan or Asia sometimes but they are all still made to the same specs right here in the US. There is no difference between them at all guaranteed.

I am emailing True Temper to make sure and will let you know what they say .

True Temper is saying the Japan market shaft says DGISLJ200 but it is the same exact set as the ones sold in the US just a different silk screen that’s all.

HE said they mix the J serial numbers with the US all the time and that they are random so some sets have a few J serials in the shipment. Regardless, same shaft.

それらはすべて米国製です。一部は、時たま日本やアジア向けに出ていますが、まだ米国ではすべて同じスペックで作られています。保証には全く違いはありません。

確認とあなたへのお知らせについて、私はトゥルーテンパーにメールしています。

トゥルーテンパーによれば、日本市場のシャフトにはDGISLJ200と書いてありますが、シルクスクリーンが異なるだけで米国販売のものとまったく同じセットだそうです。

彼は、米国と日本のシリアル番号を常に混ぜている、ランダムになっているので日本のシリアル番号のセットが少数出荷されている、と話していました。ですが同じシャフトです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime