Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply. Now, I am creating the website which used the prod...
Original Texts
返事が遅くなりすいません!
今、あなたの扱っている商品を使ったWEBサイトを作っています。
お客様から、私への入金が遅れており、17日にお支払いしたいと考えています。
どうぞ、宜しくお願いします。
今、あなたの扱っている商品を使ったWEBサイトを作っています。
お客様から、私への入金が遅れており、17日にお支払いしたいと考えています。
どうぞ、宜しくお願いします。
Translated by
appletea
I'm sorry for the late reply!
I'm now making a WEB site that handles your products.
Your payment is behind the schedule, and I would like to make payment on 17th.
Thank you very much.
I'm now making a WEB site that handles your products.
Your payment is behind the schedule, and I would like to make payment on 17th.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
appletea
Starter
翻訳の仕事を始めてから3年になります。
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...