Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native French ] 前菜盛り合わせ ニース風サラダ 魚介の白ワイン蒸し 鶏モモ肉のバスク風(トマト煮込み) お野菜のリゾット デザート グラスワイン赤&白(各1杯ずつ)

This requests contains 73 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( meissa ) .

Requested by liveon at 15 Nov 2013 at 15:04 5963 views
Time left: Finished

前菜盛り合わせ
ニース風サラダ
魚介の白ワイン蒸し
鶏モモ肉のバスク風(トマト煮込み)
お野菜のリゾット
デザート
グラスワイン赤&白(各1杯ずつ)

meissa
Rating 50
Translation / French
- Posted at 16 Nov 2013 at 10:42
choix de hors-d'oeuvre
salade niçoise
fruits de mer au vin blanc
cuisses de poulet basquaise (ragoût de tomates)
risotto de légumes
dessert
verre de vin rouge et blanc (1 par client)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime