Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This ○○ has been designed to fit the female's body more than the last year's ...
Original Texts
新しい色はわかりませんが、この〇〇は去年のモデルに対して、より女性の体に合う様作られている。
防水ではありません。
送料は無料で送りますよ。
この商品には袋が付いています。
服の重さは〇〇gです
すぐ脱げて手に持っても軽いし、小さくなるし便利です。
防水ではありません。
送料は無料で送りますよ。
この商品には袋が付いています。
服の重さは〇〇gです
すぐ脱げて手に持っても軽いし、小さくなるし便利です。
Translated by
kanakotok
This ○○ has been designed to fit the female's body more than the last year's one, although I am not sure about
the new color.
It is not water-proof.
I will ship the item for free.
This item has a bag. The cloth is ○○ grams. It is convenient because it is easy to take off and light and compact to carry in a hand.
the new color.
It is not water-proof.
I will ship the item for free.
This item has a bag. The cloth is ○○ grams. It is convenient because it is easy to take off and light and compact to carry in a hand.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....