Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 下記の注文が、勝手に”Overnight”で注文されているようなので、”Standard”に変更してもらえるでしょうか? Order No. A12848...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jumot , buom , sidewalker ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Nov 2013 at 20:56 2951 views
Time left: Finished

下記の注文が、勝手に”Overnight”で注文されているようなので、”Standard”に変更してもらえるでしょうか?
Order No. A128480122
差額を返金お願いします。
もし無理なら一度キャンセルして、再注文します。

jumot
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:01
In the following order, looks like that someone change it to "Overnight", Could you change it to "Standard" ?
Order No. A128480122
Please refund me the difference.
If it is not possible, please cancel it once, and I will order again.
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございます!
buom
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:02
The following order, Is it possible to change into "standard" because it is ordered in the "Overnight" on its own?
Order No. A128480122
Please refund the difference
If it is impossible, please cancel and order again

[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございます!
sidewalker
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:18
The following order seems being overnighted, please change it to "standard".
Order No. A128480122
Return the difference please.
If unreasonable, please cancel once and reorder again.
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime