[Translation from Japanese to English ] 1 This item, which are stickers to put on a case, is a free gift when you pu...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , buom ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by akawine at 12 Nov 2013 at 17:25 1246 views
Time left: Finished

1
この商品は、ロート目薬購入時の景品で、ケースに貼るシールです。
大変レアなものなのでこの機会にいかがでしょう?
左側は大きめのシール1つ、真ん中は小さいシールが5つ、右側は丸いシールとお名前シールとなっています。
濡れてもはがれにくい素材です。

2
コンパクトを開けてボタンを押すとひみつのミラーが光りセーラームーンが映ります。
けんばんをたたくとメロディが流れます。
未開封の新品ですがパッケージには経年によるキズがあります。

1
This item, which are stickers to put on a case, is a free gift when you purchase Rohto eye medicine.
Since it is such a rare item, what do you think about it for this opportunity?
On the left is 1 large sticker, in the middle are 5 small sized stickers, on the right is a round shaped sticker and a sticker to write your name on.
It won't easily come off even it gets wet.

2
When you open the compact case and press the button, a secret mirror will reflect a shining Sailor Moon.
When you hit the keyboard a melody will play.
It's new and still unopened, but has an aging scratch on the package.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime