Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The name of that person is ○○. I think he/she knows that. If it met with the...

Original Texts
その人の名前は○○さんという人なんだけど多分 ○○さんは知ってるんじゃないかな~?
仕事の都合があえば、昨日サンフランシスコに友人と遊びに行く予定だったんですけど僕だけ仕事で行けず・・・友人だけ行ってしまいました
でも僕は諦めませんよ~いつか必ず○○さんに会いに行きます。Raptor Bodyを持ってねlol

追伸:そういえばさっき妻に○○さんからメールが来たのを教えたら喜んでました!もし時間ができたら去年みたいにMikeさんのコメント付き写真でもくださいね~lol
Translated by ricko
The guy I mentioned earlier was Mr.OO. I believe you know him.
I was planning to go to San Francisco with my friend, but too bad I had job and couldn't manage to go...darn thing my friend had to go without me.
I'm never going to give up a chance to meet you up there someday.
Of course, with my Raptor Body!lol

P.S>By the way, I told my wife that I received you e-mail, and she was totally excited!
If you have time, We would love to hear from you with photos with comments like the one you sent us last year.lol

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
12 minutes
Freelancer
ricko ricko
Starter
[Languages]
Fluent in Japanese and English
TOEIC(English Proficiency Test) ...