Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] What are the items being sold very ‘cheap’? The introductory items (Entry Le...

This requests contains 470 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marikowa , jaysa66 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by punchline at 09 Nov 2013 at 12:21 2550 views
Time left: Finished

What are the items being sold very ‘cheap’?

The introductory items (Entry Level on the wholesale site) do not have an MAP and are not price regulated. I’d advise you to stick with the Hand-Crafted items as they’re pricing controlled and are the top notch products available.

I will forward inquiries from Japan over to you and give you an opportunity to develop some strength in the market. Perhaps in the future we can discuss the option of making you a Licensed Partner.

とても「安く」売られている商品とは何でしょうか?

初期段階の商品(卸売りサイトのエントリーレベル)にはMAPが無く、規定された価格も有りません。価格がコントロールされ、最上級の商品を作れる手作りの商品に集中することをお勧めします。

私は日本からあなた方の調査を進めて行き、四条における強みを強化していく機会を与えていきます。おそらく将来的にあなた方をライセンスパートナーとする選択肢に関しても話せるでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime