Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. The page from the link was in English so I couldn'...

Original Texts
返信ありがとう
リンク先のページは英語なのできちんと読むことができません
この文章も翻訳してもらって書いてます
ただ今回の件は画像の形式ではなくImageMagick自体の問題だと思います
ImageMagickの表示が遅い問題は日本語のページでも沢山見つかります
解決するのが難しいかもしれませんが、もし最適なサーバーがあれば教えて欲しいですね。海外のでも構いません
あなたのデモサイトの表示もとても遅いですね
ただ以下のサイトの表示は速いと思います

サポートが大変だと思うので返信はいりません
Translated by ayaka_maruyama
Thank you for the reply.
The page from the link was in English so I couldn't read it properly.
I am getting this message translated by someone too.
In any case, I think the problem is due to Image Magick itself, rather than which type of image file it is.
I found many Japanese pages that also stated the problem of ImageMagick's slow display.
It may be difficult to solve, but if you find any server that is suitable for it, please let me know.
i don't mind if it is an overseas server.
Your demo site is also very slow, but the following sites seem to be pretty speedy.

I don't want to trouble you, so please don't trouble yourself with writing a reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact