Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] ■ Penalties (Allowance pay cut) ■ ① 1st offense Warning ② 2...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , newbie_translator ) and was completed in 8 hours 54 minutes .

Requested by naotika3 at 08 Nov 2013 at 16:20 2727 views
Time left: Finished

■罰則(アロワランス減給)■
①1回目 注意のみ
②2回目 自分の集中インセンティブ全額と皆の集中インセンティブ半額がその月貰えなくなる。
③3回目~4回目 次の法定外の賞与額が20%貰えなくなる。
④5回目 次の半月給与の手当が50%貰えなくなる。
⑤5回目以降 その都度考える。
※仕方なく遅刻する場合はAM9:00前に連絡
※休みの日や勤務時間終了後、勤務時間終了前、会社にきて、PCは自由に使っていい 

■ Penalties (Allowance pay cut) ■
① 1st offense Warning only
② 2nd offense You won't receive half of your concentration incentive as well as the concentration incentive of everyone for that month.
③ 3rd and 4th offense You will not receive 20% of you non-statutory bonus.
④ 5th offense You will not receive 50% of the allowance in your next half month salary.
⑤ Beyond the 5th offense We will think about it during that time.
※ You need to notify us before 9:00 am in the event that you will be late.
※ You can come to the office and freely use the PC on holidays and after office hours, and before office hours.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime