Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Sorry for bothering you multiple times. It is not your company this time. I ...

Original Texts
何回もすみません。
今度は御社ではなく、メーカーのA社が作成した0.2を超えない範囲である事を記載しているドキュメントを、商品1,2,3それぞれ全てに対して提出するようにと言われました。
それらがない場合は通関させず全て返品か破棄と言われてしまいました。
A社に依頼してドキュメントを用意してもらう事はできますか?
Translated by newbie_translator
Sorry for continuously bothering you.
It is not your company this time. I was asked to submit the documents that mentions the item regarding maker Company A that created the scope not exceeding 0.2 in relation to all products 1,2 and 3.
I was told that all the products won't go through customs and will either be returned or disposed without those documents.
So can you request Company A to prepare the documents?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.86
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
newbie_translator newbie_translator
Starter