Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This item is for industrial use. There are many sales distributors of A in Ja...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mapmetroi ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Nov 2013 at 18:37 1837 views
Time left: Finished

この商品は工業用です。この商品を販売しているA社は日本にたくさんの販売代理店があります。また、日本のアマゾンや楽天でも販売されている商品です。だから日本への発送は可能です。早急に発送可能な状態にしてください。宜しくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2013 at 18:58
This item is for industrial use. There are many sales distributors of A in Japan which sell this item. Additionally this item is sold in Amazon Japan and Rakuten. Therefore it's possible to send it to Japan. Please make it available for shipment as soon as possible. Thank you in advance.
mapmetroi
Rating 45
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2013 at 18:47
This is an industrial product. A company who is selling this product has many distributors in Japan. This product is also being sold on Japan Amazon and Rakuten. So shipment to Japan is possible. Please make shipment As soon as possible. Thank you and best regards
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime