Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I was misunderstanding. You and the person who won the auction to buy the las...
Original Texts
私は勘違いをしていました。前回出品した商品を落札した人とあなたは別人だったんですね。
私は間違ってキャンセルの手続きをしてしまったので、キャンセルを閉じてください。
合計が$85なので、残りの$19はPaypalからインボイスを送信します。
-
私は間違ってあなたにPaypalのインボイスを送ってしまいました。
商品は剃刀のカバーになります。私はあなたに$5で販売します。
キャンセルしたい場合は、私に連絡してください。
お手数をおかけしてすみませんでした
私は間違ってキャンセルの手続きをしてしまったので、キャンセルを閉じてください。
合計が$85なので、残りの$19はPaypalからインボイスを送信します。
-
私は間違ってあなたにPaypalのインボイスを送ってしまいました。
商品は剃刀のカバーになります。私はあなたに$5で販売します。
キャンセルしたい場合は、私に連絡してください。
お手数をおかけしてすみませんでした
I deeply apologize my mistakes. I found that you were not the person who made a successful bid on my last product.
Would you please take back your cancellation as I mistakenly cancelled your bid.
The total cost is $85 and let me send an invoice from Paypal about the rest $19.
I have sent you a wrong Paypal invoice.
The product is a razor cover that costs $5.
Please let me know if you would like to cancel your order.
Again I apologize causing you troubles.
Would you please take back your cancellation as I mistakenly cancelled your bid.
The total cost is $85 and let me send an invoice from Paypal about the rest $19.
I have sent you a wrong Paypal invoice.
The product is a razor cover that costs $5.
Please let me know if you would like to cancel your order.
Again I apologize causing you troubles.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 16 minutes