Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I attend English conversation class because I'd like to get better and learn ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mzarco1 , ty72 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by mayumayu1024 at 07 Nov 2013 at 10:56 1173 views
Time left: Finished

私が英会話教室へいく理由は、会話力の向上と文法をしっかり学びたいの。
やっぱりそうなの?
日本の英会話教室で働いている先生は
先生の経験が浅い人が多いというウワサを聞いたわ
しっかり学べるコースは50万円以上かかると言われた…
高いよ〜! 50万円あったら、イタリアのベネスに旅行に行きたい。笑
やっぱり家庭教師の先生探すことにする!
でもどの先生がよいのか、ちゃんとした人なのか判断が難しいです。
賭けてみるしかないかな(笑)

私も温泉行くと年配の人によく見られる。
嫌だよね

私の推薦する温泉は…

My reason that to attend English conversation class is to improve the conversation and learn the grammer.
That's what I figured. I heard before that many teachers do not have much experience to teach English at such English class in Japan.
And I was said by someone that the course to learn deeply would be cost more than 500 thousand yen...
Too expensive! If I had 500 thousand yen, I want to go to Venice in Italy.(lough)
So I am going to search home teacher!
But it is difficult to find the person who can teach English properly.
I try to have to bet.(lough)

I am also looked like an elderly person.
That's bad.
My recommendation of hot springs is ...

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime