Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] uk Thank you for your help. PostNL had some problem (which I do not underst...
Original Texts
uk
Thank you for your help. PostNL had some problem (which I do not understand) delivering the package, but thinks that they will be able to find it (they believe that it is now in some storage facility for difficult-to-deliver packages) and deliver it successfully in a few days.
Thank you for your help. PostNL had some problem (which I do not understand) delivering the package, but thinks that they will be able to find it (they believe that it is now in some storage facility for difficult-to-deliver packages) and deliver it successfully in a few days.
Translated by
eggplant
UK
ご協力ありがとうございます。PostNLはこの配送に問題がありまして(私はわかっていないのですが)、ですが見つけて(今、配達困難な配送品を保管している施設にあると思います)数日で配達できると思います。
ご協力ありがとうございます。PostNLはこの配送に問題がありまして(私はわかっていないのですが)、ですが見つけて(今、配達困難な配送品を保管している施設にあると思います)数日で配達できると思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 279letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.285
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
eggplant
Starter