Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] UK Thanks for your message. I confirmed damage in the box when I checked ...
Original Texts
UK
ご連絡ありがとうございます。
出荷前に検品した際に箱の破損を確認しました。
新たな商品を手配しておりました。
ご連絡が遅くなりまして大変申し訳ありませんでした。
速達で配送手続きが完了しましたのでどうぞよろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
出荷前に検品した際に箱の破損を確認しました。
新たな商品を手配しておりました。
ご連絡が遅くなりまして大変申し訳ありませんでした。
速達で配送手続きが完了しましたのでどうぞよろしくお願いします。
UK
Thank you for your contact.
When I was inspecting the product before sending it, I discovered damage to the box.
I'm arranging a new item.
I'm terribly sorry about my late contact.
I've completed the procedure for it to be sent by express delivery.
Best regards.
Thank you for your contact.
When I was inspecting the product before sending it, I discovered damage to the box.
I'm arranging a new item.
I'm terribly sorry about my late contact.
I've completed the procedure for it to be sent by express delivery.
Best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 6 minutes