Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 10/18に注文した商品の一部がまだ届いていないのですが、どうなっているのでしょうか? Order No. A128335439 Tracking N...
Original Texts
10/18に注文した商品の一部がまだ届いていないのですが、どうなっているのでしょうか?
Order No. A128335439
Tracking No. 1LS717700397663
この注文です。
確認できしだいすぐ返事をください。
あと、前回問い合わせた返金の件のついてもなるべく早く返事がいただけるとありがたいのですが。
Order No. A128335439
Tracking No. 1LS717700397663
この注文です。
確認できしだいすぐ返事をください。
あと、前回問い合わせた返金の件のついてもなるべく早く返事がいただけるとありがたいのですが。
Translated by
sweetnaoken
I haven't received some of the items that I had ordered on Oct. 18th. Could you explain why?
Information of the order:
Order No. A128335439
Tracking No. 1LS717700397663
Please let me know as soon as you find out what is happening.
Also, I'd be appreciated if you can respond sooner about the refund that I asked you before.
Information of the order:
Order No. A128335439
Tracking No. 1LS717700397663
Please let me know as soon as you find out what is happening.
Also, I'd be appreciated if you can respond sooner about the refund that I asked you before.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.63
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter