Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] すでに落札したアイテムの他にあなたの出品している他のアイテムの落札も考えています。アイテムの組み合わせを3パターン作りました。それぞれの送料の総額を教えて...
Original Texts
すでに落札したアイテムの他にあなたの出品している他のアイテムの落札も考えています。アイテムの組み合わせを3パターン作りました。それぞれの送料の総額を教えてください。
私の想像より送料が高いので、やはり今回はすでに落札した2点のみ購入します。
私の想像より送料が高いので、やはり今回はすでに落札した2点のみ購入します。
J'hésite si je prends d'autres objets que vous mettez sur l'enchère.
J'ai crée 3 combinaisons d'objets, pourriez-vous me dire le frais de port de chaque combinaison s'il vous plaît?
Le frais de port étant plus cher que ce que j'imaginais, j'ai décidé de prendre que les 2 objets que j'avais déjà acquis.
J'ai crée 3 combinaisons d'objets, pourriez-vous me dire le frais de port de chaque combinaison s'il vous plaît?
Le frais de port étant plus cher que ce que j'imaginais, j'ai décidé de prendre que les 2 objets que j'avais déjà acquis.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- about 14 hours