Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I used to host a Halloween party every year, but I was busy with work this ye...

Original Texts
毎年ハロウィンパーティしていたのだけど
今年は仕事もあったし何もイベントなかったの…
アメリカのハロウィンはさぞかし盛大なんだろうね★
お友達大丈夫だった?
よい仕事見つかりそうで安心しました
私も嬉しいです
遠くからいつも応援しています。
私ももっと英語をうまく話せるように、英会話教室か家庭教師の先生を探そうと思ってます。
ルークのように二カ国語を話せるようなりたいから!ルークが先生だったらいいのにな(笑
きっと楽しいだろうな

うーん… たぶん見た事あるかも。次にあったら勿論ハローって言うよ 
Translated by appletea
We had Halloween Party every year, but
this year, I had a job and there was no event...
Halloween in the U.S. must be so significant★
How were your friends?
I'm relieved to discover that you might be able to find a job.
I'm happy, too.
I'm cheering up from far away.
I'm thinking of searching for a English or home teacher so I can speak better English.
I want to speak two languages like Luke! I hope Luke is my teacher lols
That must be fun.

Umm... I might have seen this. I will definitely say hello next time I see it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
20 minutes
Freelancer
appletea appletea
Starter
翻訳の仕事を始めてから3年になります。
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...