Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] I am writing to inform that our export compliance department is requesting th...
Original Texts
I am writing to inform that our export compliance department is requesting the following merchant invoices in order release your shipment from our facility:
We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs.
Please let me know if there is any way I can be of assistance.
Sincerely,
We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs.
Please let me know if there is any way I can be of assistance.
Sincerely,
弊社の施設よりお客様の商品を発送するため、弊社の輸出コンプライアンス部がお客様に以下のインボイスを要求していますのでご連絡しています。
弊社は弊社のサービスの向上方法を常に模索しており、お客様の次の配送や購入ニーズをサポートすることを楽しみにしております。
お客様の助力になれるようなことがございましたらお知らせ下さい。
敬具
弊社は弊社のサービスの向上方法を常に模索しており、お客様の次の配送や購入ニーズをサポートすることを楽しみにしております。
お客様の助力になれるようなことがございましたらお知らせ下さい。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 355letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.995
- Translation Time
- 12 minutes