Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] KawaiiPhoto ~Cute camera application that deco Photos~ "Prettiness" + "eas...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jumot , ty72 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by hikesiya at 01 Nov 2013 at 16:53 1769 views
Time left: Finished

KawaiiPhoto~写真をデコれるかわいいカメラアプリ~

『かわいさ』+『使いやすさ』=『KawaiiPhoto』

自分に合ったカメラアプリ見つけられていますか?
可愛いけど使いにくい...使いやすいけどシンプルすぎる...
そんなあなたはぜひ『KawaiiPhoto』を使ってみて!!

◆女の子向けデザイン
ベビーピンクとチョコレートブラウンを基調とした、ナチュラルかわいいデザイン
オリジナル黒猫キャラのコンテンツもあるよ
友達の注目を独り占めできるかも

かんたん操作で写真をデコれるよ

jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2013 at 17:03
KawaiiPhoto ~Cute camera application that deco Photos~

"Prettiness" + "ease of use" = "KawaiiPhoto"

Do you find a camera app that fits for you?
It's cute but hard to use ... it is easy to use but it is too simple ...
These people should give a try for "KawaiiPhoto" ! !

◆ designed for girls
Based on chocolate brown and baby pink, cute and natural design
there is also black cat character, the original content
Be able to monopolize the attention of your friends

Deco your photos with simple operation
★★★☆☆ 3.0/1
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2013 at 17:08
Kawaii photo~there camera app can decorate your pics ~
Cutie +useful =Kawaii photo

Have you found suitable camera app so far?
Cute but not useful…useful but too simple…
Why don't you try "Kawaii photo"?

Natural and cute design based on baby pink and chocolate brown color for girls
We have original contents for black cat character.
You may get your friends attention on youown.
You can decorate your pics easy touching.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

かわいい、デコをいろいろな表現(例:prettyとcute)で翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime