Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have questions. In what county is PU2007 manufactured? How long will the ...

This requests contains 67 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ricko , atsushi474 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 01 Nov 2013 at 15:11 1615 views
Time left: Finished

質問があります。
pu2007はどこの国で製造されていますか?
最初入っている電池の持ちはどのくらいでしょうか?
ご返信お待ちしております?

I have a question:
In which country is pu2007 produced?
How long will the first battery last ?(which was contained inside from the beginning)
Will be waiting for your reply, Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime