Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] uk its been 3 months now and not a signal replay from the seller ! please t...

This requests contains 276 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukkibz , jumot ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 31 Oct 2013 at 05:45 1977 views
Time left: Finished

uk

its been 3 months now and not a signal replay from the seller ! please tell me whats going on or help me return my money and close their store, 3 months guys come on ! it was supposed to be a gift 2 months ago i am so not happy with this and never had it with Amazon USA :(

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2013 at 05:55
UK

販売店から3か月も返信がありません。何が起きているのか教えてください。或いは私のお金を返金して、この販売店を閉鎖してください。3か月も過ぎました。私の贈り物は2か月前に配達される予定でした。私は怒っていて、米国アマゾンでは二度と購入するつまりはありません。
jumot
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2013 at 05:53
uk

現在3ヵ月たちましたが売り手からの返信がありません!私に何が起こっているのを教えてください、または、返金をしてもらえるようにしてください。それとその店を閉めってください。3ヶ月は長すぎます!2ヵ月前に届くはずのものはプレゼントでした。そして、私はこれに満足していません、アマゾンUSAでこのような事は起こりません :(
★★★★★ 5.0/1
yukkibz
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2013 at 05:53
三ヶ月経ったのに売り手からなんの連絡もありません!何が起こってるのか教えてください、それか、私に返金して彼らの店を閉鎖してください。三ヶ月ですよ!二か月前にはプレゼントとして商品を贈ろうと思っていました。そんなわけで、とても不快な気分ですし、もう二度とアマゾンUSAでは買いません。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime