Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. I am interested with this product. Please let me ask some que...
Original Texts
こんにちは。
こちらの商品に興味を持っております。
質問をさせてください。
破損個所はありますか?
オリジナルの塗装ですか?
返信を楽しみにしております。
御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
こちらの商品に興味を持っております。
質問をさせてください。
破損個所はありますか?
オリジナルの塗装ですか?
返信を楽しみにしております。
御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
Translated by
kanakotok
Hello,
I am interested in this item.
Let me ask you few questions.
Is there any defects on the item?
Is the painting original?
I will greatly appreciate for your help.
I am interested in this item.
Let me ask you few questions.
Is there any defects on the item?
Is the painting original?
I will greatly appreciate for your help.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....