Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The Phenolic greatly improved mids, (600hz.-6K), with increased SPL over alum...
Original Texts
The Phenolic greatly improved mids, (600hz.-6K), with increased SPL over aluminum diaphragms, greater strength resisting fracture and a general smoothness that everyone comments on ... (opinion: Mids are damned important when it's LOUD).
Translated by
jsmanami
誰もが批評しているように、アルミ振動板(ダイアフラム)の音圧レベルを上げ、割れへの耐久性と全般的な滑らかさを改良したことにより、フェノリックはミッドスピーカーの音質を劇的に向上させた(600hz.-6K)。(見解:大音量の際ミッドスピーカーはとても重要だ)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.34
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
jsmanami
Starter
文章の意図が伝わりやすい丁寧な翻訳を心がけています。
学生時代に出会った通訳・翻訳の世界、翻訳家を目指し日々勉強中です。
学生時代に出会った通訳・翻訳の世界、翻訳家を目指し日々勉強中です。