Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Q1-1: Is business of your company classified as "temporary help service" and ...

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( elephantrans ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:59 1358 views
Time left: Finished

Q1-1:御社の事業内容は「人材派遣サービス」と「アウトソーシングサービス」 に大別されるそうですね。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:08
Q1-1: Is business of your company classified as "temporary help service" and "outsourcing services", isn't it?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 17:49
Q1-1: The business field of your company is mainly divided into "Manpower service" and "Outsourcing service", isn’t it?

Client

Additional info



Raw Text: Q1-1:御社の事業内容は「人材派遣サービス」と「アウトソーシングサービス」 に大別されるそうですね。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime