Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item you have sent me is similar to what I auctioned off but it is a wron...

This requests contains 163 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( serenity , nakazima , taivn07 ) and was completed in 5 hours 48 minutes .

Requested by falcon at 10 Apr 2011 at 05:29 2124 views
Time left: Finished

あなたが送ってくれたアイテムは似ていますが、違うものです。
このアイテムはアンティーク物なので承認できません。
あなたがebayで出品した写真のものを送ってください。
写真もいっしょに送っておきます。
1枚目の写真があなたがebayで出品したもの。
2枚目の写真が私が受け取ったものです。
確認の上どのように対応するのか至急連絡ください。

The item you have sent me is similar to what I auctioned off but it is a wrong item.
This item cannot be accepted because it is antique.
Please send me the item you actually listed on the ebay.
I have attached photos.
The first one is the one you listed on the ebay.
The second one is the one I received.
Please confirm and get back to me immediately how you will solve this matter.

Thank you.

Client

Additional info

ebayにて落札した商品が似ているが、違うものが送られてきました。一度相手に写真を送ったが、相手は何が問題かわからないようです。写真をよく見れば誰でもわかる違いなので、それを伝えたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime