Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could you hand in the account audit report for your company? We have to eval...

Original Texts
あなたの会社の経理監査報告書を入手していただけますでしょうか
私たちの会社は供給業者の品質評価をする必要があります。
これは、経理規則にて規定されていることです。
あなたの会社を訪問し、直接監査を行うことが最も有効的だと思っていますが、定期的に行うことは困難です。
あなたの会社の経理監査報告書を入手し、その確認を記録としたいと考えています。
外部監査法人のような監査会社が実施した監査報告書を持っていますか?
確認し、もし持っていなければ適切な人にお願いしていただけますでしょうか。
Translated by ayaka_maruyama
Could you hand in the account audit report for your company?
We have to evaluate the quality of our suppliers.
This is something that is regulated by our accounting policy.
Although it would be best if we could actually visit and inspect your company, it would be difficult to do so regularly.
That is why we would like to get and record your account audit report instead.
Do you have any reports made by external auditors?
Please kindly check so, or get external auditors if you haven't.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
15 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact