Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, The item arrived without problem. Thank you. I am pleased to find ...
Original Texts
こんにちは、
商品が無事に届きました。ありがとうございます。
想像通りの美しい品で喜んでいます。
商品番号1と商品番号2の品ですが、製造された年代はいつ頃でしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
商品が無事に届きました。ありがとうございます。
想像通りの美しい品で喜んでいます。
商品番号1と商品番号2の品ですが、製造された年代はいつ頃でしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
yyokoba
Hello,
The item arrived without problem. Thank you.
I am pleased to find it as beautiful as I imagined.
About the items #1 and #2, when were they made approximately?
Best Regards,
The item arrived without problem. Thank you.
I am pleased to find it as beautiful as I imagined.
About the items #1 and #2, when were they made approximately?
Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語