Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your service on eBay. I'm so impressed by your kindness! I really ...

Original Texts
ebayでは、大変お世話になりました。あなたのお心遣いに私は感動しました!本当に心から感謝申し上げます。お写真のお人形につきまして、もし、フロリダの住所へ送ってもらった場合、フロリダまでの送料込みで、450アメリカドルで作って頂くことは可能でしょうか?いつものように、ピンクの衣装、磁気おしゃぶり、濃い茶色の髪、完成後のお写真をお願い致します!良いお返事をお待ち致しております。あなたのお人形は大好きです!
Translated by ayaka_maruyama
Thank you for your hospitality on ebay. Your thoughtfulness really touched my heart!! I am thankful from the bottom of my heart. Is it possible for you to make the doll on the picture in US$450, including delivery to my address in Florida? I would like pink clothes,magnetic pacifier, dark brunette hair and the finished photo as usual! I am looking forward to hearing from you. I adore your dolls!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact