Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I have been thinking to buy a black iPhone case for my iPhone5. Is t...
Original Texts
こんにちは。
私はアイフォン5用のブラック色のアイフォンケースを1個購入しようと考えています。
掲載されている写真のように、スカルの位置はアイフォンケースの右下にありますか?
私はスカルの位置が右下にあるアイフォンケースを購入したいです。
回答を頂けましたら嬉しいです。
私はアイフォン5用のブラック色のアイフォンケースを1個購入しようと考えています。
掲載されている写真のように、スカルの位置はアイフォンケースの右下にありますか?
私はスカルの位置が右下にあるアイフォンケースを購入したいです。
回答を頂けましたら嬉しいです。
Dear Sir/Madam,
I'm interested in your black iPhone cover for iPhone5, and have a question about this item.
Is the skull mark on the cover put on the lower right corner of the cover, as is shown in the sample picture?
I'd like to buy an iPhone cover whose the skull mark is put on the lower right corner.
I look forward to hearing from you.
I'm interested in your black iPhone cover for iPhone5, and have a question about this item.
Is the skull mark on the cover put on the lower right corner of the cover, as is shown in the sample picture?
I'd like to buy an iPhone cover whose the skull mark is put on the lower right corner.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 21 minutes