[Translation from Japanese to Native English ] I have a request regarding one feedback a customer left me. This custome...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mzarco1 , miguelrene , mon_angelo79 ) and was completed in 2 hours 3 minutes .

Requested by keisukeokada at 21 Oct 2013 at 18:12 1890 views
Time left: Finished

お客様が私どもに付けた評価についてお願いがありまして、メールをさせて頂いております。

お客さまは、商品そのものに対する苦情を言っています。

この事に関して、私どもが手を加えることができませんので、この評価は納得できません。

ですから、お客様が私どもに残した評価を取り下げて頂けますか?

I am e-mailing you to make a request about the rating which you have given to me.

(In your comments) you have expressed dissatisfaction with the product itself.

In regards to this, there is nothing that I can do to improve this ,and so I am not able to agree with the rating I have received.

As such, could you please remove the rating you have left for me?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime