Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am sorry. There was an error in the expression in the email that I have sen...
Original Texts
申し訳ありません。以前私が送ったメールは表現に誤りがありました。
荷物がこちらに到着したら、返金をします、と言いたかったのです。
荷物が到着するまでお待ちください。
もし、可能であれば、Order IDを教えてください。
ご理解とご協力をお願いします。
荷物がこちらに到着したら、返金をします、と言いたかったのです。
荷物が到着するまでお待ちください。
もし、可能であれば、Order IDを教えてください。
ご理解とご協力をお願いします。
Translated by
iluvsnoopy228
I am sorry for the wrong expression in the email that I sent last time.
I wanted to say that we will refund the amount once the item arrives here.
So we ask for you to please wait until the product has arrive.
If possible, please tell me the Order ID.
I hope for your understanding and cooperation.
I wanted to say that we will refund the amount once the item arrives here.
So we ask for you to please wait until the product has arrive.
If possible, please tell me the Order ID.
I hope for your understanding and cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
iluvsnoopy228
Starter