Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have opened an unpaid item case for 100.000 Twitter followers marketing so...

This requests contains 484 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura1980z , headbanger , ayaka_maruyama , l_otake ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kurihide at 20 Oct 2013 at 00:44 1209 views
Time left: Finished

We have opened an unpaid item case for 100.000 Twitter followers marketing social Tweeter Followers Garantie Pro France.

If payment isn't received by Oct-22-13, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.

If you've already paid and think payment should have been received by now, please contact eBay Customer Support.

100.000 Twitter followers marketing social Tweeter Followers Garantie Pro Franceに関して、
お支払いを頂いていないという問題のケースを開きました。

2013年10月22日までにお支払い頂けない場合、売人は契約を取り消し、あなたはこの商品を受け取れなくなります。加えて、未支払いの商品はあなたのアカウントに記録され、アカウントが停止される恐れもあります。

もし既にお支払い頂いていて、受け取られているはずでしたら、eBay カスタマーサポートまでご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime