Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have emailed you so many times, why have I not heard from you? I have made...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blub91 , ayaka_maruyama , kanakotok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by exezb at 19 Oct 2013 at 19:41 3410 views
Time left: Finished

なぜ、何回もメールを送ったのに、返信がないのですか?

私は、あなたの会社と、今まで 何回も取引をしてきたはずです。

なぜすぐに、対応してくれないのですか?

そして質問に答えてください。

サイズが違うのは、そちらのミスではないのですか?

2時間以内に

至急返信をください。

I have emailed you so many times, why have I not heard from you?
I have made deals with your company for many times.
Why can you not deal with this more quickly?
Please answer my inquiries.
Also I feel that it was you who made the mistake of getting me the products in different sizes.
Please get back to me in the next 2 hours.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime