Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When you use (service name), you need what we call "credits" to ask for trans...

This requests contains 107 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( miracle_wave , dylan , yusukeameku ) and was completed in 8 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Apr 2011 at 15:01 1144 views
Time left: Finished

<サービス名>では、翻訳依頼にクレジット(credit)が必要です。1クレジットで1つの依頼が可能です。
サインアップをすると3クレジットもらえますので、まずは無料登録して<サービス名>の快適な翻訳をお試しください。

When you use (service name), you need what we call "credits" to ask for translation. One credit for one request. You get three credits when you sign up, so don't hesitate to sign up for free and start receiving (service name)'s great service.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime