Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are grateful to have your cooperation. I would like to ask you about your ...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( miusta , 6891yuikahase , yusukeameku ) and was completed in 5 hours 1 minute .

Requested by [deleted user] at 06 Apr 2011 at 12:12 7572 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

いつもあなたのご協力に感謝します。さて、あなたのinvoiceに対して私が送金すべきあなたの銀行口座を教えて頂けないでしょうか。できれば支店住所もお教えください。、

6891yuikahase
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2011 at 12:55
We are grateful to have your cooperation. I would like to ask you about your bank account data so remittance for the invoice will be done. It will be nice if you can tell me the branch name.
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
Thank you for your good translation.
6891yuikahase
6891yuikahase- over 13 years ago
@shutomo コメントありがとうございました!また機会がありましたらよろしくお願いします。
miusta
Rating
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2011 at 12:23
Thank you for your help always. By the way, could you let me know the account number which I should transfer for your invoice? Also, please tell me the branch's address.
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
Thank you for your good translation.
yusukeameku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2011 at 17:13
I always appreciate your help.
May I please have your bank account, so that I can transfer money of your invoice.
If possible, give me the address of the bank branch office.
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
Thank you for your good translation.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime