Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In any case on micro and classic account your minus will be compensated by ou...

This requests contains 169 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( siesta , myaogi , seagull1192 ) and was completed in 11 hours 18 minutes .

Requested by honyaku20110330 at 05 Apr 2011 at 23:02 1265 views
Time left: Finished

In any case on micro and classic account your minus will be compensated by our company.
So even after a big GAP you can't loose more money than you have on your account.

マイクロ、クラシック、いずれの口座の場合でも、あなたの損失は弊社にて補償いたします。従いまして、大きなギャップ(窓)が開いたあとでも、あなたの口座にある預かり金以上に損失することはありません。

Additional info

海外のFX( 外国為替証拠金取引 )業者に質問をした際の返答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime