Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My husband also makes ID of EBAY, and imports. Must he sign on for a new pre...

This requests contains 105 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , sweetshino , seagull1192 ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Apr 2011 at 22:06 1418 views
Time left: Finished

私の主人もEBAYのIDを作成し、輸入をしてます。主人の荷物もMYUSで扱ってもらう場合、新たなプレミヤム契約をしないとダメですか?家族契約みたいなものはありますか?あるとした場合、どういう手続きが必要ですか?

My husband also makes ID of EBAY, and imports. Must he sign on for a new premium, when his packages are turn over in MYUS? Does it has the thing such as the family contract? If it has it, what does require for the procedure to sign on?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime